Qu'est-ce qui t'a plu en Slovaquie? Les endroits que tu as visités, ou les habitants?Lilas a écrit :C'est drôle, moi j'ai eu un coup de coeur pour la Slovaquie voisine !
À une époque, je voulais visiter Vienne et Bratislava...
Qu'est-ce qui t'a plu en Slovaquie? Les endroits que tu as visités, ou les habitants?Lilas a écrit :C'est drôle, moi j'ai eu un coup de coeur pour la Slovaquie voisine !
Ah oui?Flower a écrit :J'avais aussi beaucoup apprécié la Hongrie, mais pour d'autres raisons.
Il y a que moi qui imagine des trucs pas nets ou... ? XDolivierfh a écrit :Ah oui?Flower a écrit :J'avais aussi beaucoup apprécié la Hongrie, mais pour d'autres raisons.
Je crois finalement que cette dernière remarque énigmatique vient de ce qu'à une époque paraît-il beaucoup de porno était tourné là-bas, mais je pensais au vrai pays et aux vrais gens et à des raisons peut-être les mêmes.Aden a écrit :Il y a que moi qui imagine des trucs pas nets ou... ? XDolivierfh a écrit :Ah oui?Flower a écrit :J'avais aussi beaucoup apprécié la Hongrie, mais pour d'autres raisons.
J'aimerais visiter un jour la grotte de Postojna, il paraît que c'est impressionnant. Par contre, ce doit être hyper touristique.Flower a écrit :Ljubljana est très jolie et franchement petite pour une capitale, ce qui fait qu'on ne se sent pas tellement étouffé. Et il y a de très beaux paysages dans le pays.
Il y a du vocabulaire finno-ougrien commun, par contre la grammaire a été influencée par les langues turques anciennes du temps où dans leur itinéraire depuis l'Oural ils étaient au niveau de l'Ukraine actuelle quand c'était l'empire khazar. (Ah ben oui fallait pas me lancer sur mes intérêts restreints linguistiques, j'arrête avant d'en remplir des pages )Flower a écrit :L'estonien est très proche du finnois. On a mis le hongrois dans la même famille, mais je ne sais pas trop pourquoi... En tout cas c'est justement ce côté "ça ne ressemble à rien d'autre" qui m'attire.
Je renvoie le message ici, je l'ai envoyé sans faire exprès en message privé.Flower a écrit :Euh, je n'ai pas dû comprendre un implicite, là. (Paraît que je suis autiste, voyez-vous, alors parfois c'est compliqué. )
J'ai été étudiante Erasmus en Hongrie parce que je trouve la langue hongroise super jolie, puis c'est un pays où on mange vraiment très bien. Je n'avais pas tous les problèmes alimentaires que j'ai maintenant à l'époque. En revanche les gens sont beaucoup plus fermés je trouve, au moins quand on ne parle pas la langue. C'est surtout à l'étranger que j'ai rencontré des Hongrois très sympas, plus que dans le pays.
Ljubljana est très jolie et franchement petite pour une capitale, ce qui fait qu'on ne se sent pas tellement étouffé. Et il y a de très beaux paysages dans le pays.
Je ne vois pas de quoi tu parles, igen c'est "oui"; ou peut-être de la réponse "oui" en français à une question négative? (qui de toute façon m'a toujours semblé peu claire) L'implicite c'est surtout "me, te, le" quand c'est inutile parce qu'il y a déjà dans le verbe la distinction grammaticale "le" ou non ("tu vois ça, tu le vois" / "tu y vois, tu me vois"); en fait au contraire tout est bien précis grammaticalement, une langue bien pour les autistes.Aden a écrit :Sinon, le hongrois est une langue assez fascinante dans le sens où y a plein d'implicites, rien que le oui en hongrois "igen" ne signifie pas un oui à 100%, ça sous-entend plutôt un "pourquoi pas".