Page 1 sur 2

Michelle Dawson

Posté : dimanche 26 septembre 2010 à 10:01
par Ole Ferme l'oeil
Il était temps d'avoir un topic pour regrouper tous les liens vers les traductions françaises des textes de Michelle Dawson!

Si vous comprenez l'anglais par contre, il y a encore beaucoup plus, vous pouvez tout simplement aller sur son site "No Autistics Allowed"

Ou encore son blog: "The Autism Crisis"

Et enfin toute une section lui est consacrée dans la documentation d'Autistics.org! (c'est facile à trouver, la rubrique s'appelle "Michelle Dawson"!

Pour les personnes uniquement francophones, le prochain post vous mettra les liens vers les traductions de textes de Michelle Dawson!

Re: Michelle Dawson

Posté : dimanche 26 septembre 2010 à 10:32
par Ole Ferme l'oeil
Tout d'abord, sur son propre site, la version française d'un de ses textes: "Accès interdit aux autistes"

Un topic sur une série d'articles concernant Michelle Dawson:
d'abord un article évoquant Michelle Dawson: "Le droit à la différence -
L'autisme n'est pas un «fléau silencieux», affirme la chercheuse autiste Michelle Dawson"
à la suite duquel Catherine des Rivières-Pigeon et Normand Giroux publièrent une réponse en désaccord.
Et voici la double réponse que leur fit Michelle Dawson: Celle publiée dans Le Devoir, et la version complète sur son site
"LES COMPORTEMENTALISTES DE L'AUTISME ET LEUR FLEAU": l'Introduction, traduite par ASPERANSA et le texte complet

Une petite pause pour vous permettre de souffler un peu!

Re: Michelle Dawson

Posté : dimanche 26 septembre 2010 à 10:50
par Ole Ferme l'oeil
...Et nous reprenons:
Quelques traductions ASPERANSA (Il me semble que le plus souvent c'est traduit par Jean avec souvent l'aide de Lila):
Notes sur la sévérité de l’autisme et le DSM-V - Notes on autism severity and the DSM-V
1 sur 86: la prévalence de l'autisme chez les adultes plus une réponse dans les commentaires
De nouveaux critères de l'autisme proposés: le DSM-V
Ocytocine contre l’autisme : un remède pour l'altruisme
La prison circadienne

Et mes propres traductions:
Le meurtre de Charles-Antoine Blais publié aussi ici.
LE PIRE CRIME DE BETTELHEIM

Et enfin sur le blog de Gwyneth Bison:
C'est quoi l'autisme de toute façon ?

Et c'est tout pour l'instant!

Re: Michelle Dawson

Posté : dimanche 3 octobre 2010 à 10:30
par manu
Il manque vraiment une zone pour poser ces travaux de traductions, et pouvoir les pointer.

Le problème a citer un forum c'est qu'on élèves la paroles des commentaires a deux balles (comme celui-ci que j'écris :) ), et que ça tend a discréditer ce qu'on pointe.

Pour bien faire il faudrait un contexte totalement neutre. J'avais parlé d'une partie wiki, peut être que d'ouvrir un petit cite avec comme seule mission de poser des traductions serrait aussi une idée.

Re: Michelle Dawson

Posté : dimanche 3 octobre 2010 à 21:54
par Jean
Oui, il faudra en reparler.

Par ailleurs, je me demande si les deux textes de Joël Smith ne seraient pas bien comme témoignages sur le site.

Re: Michelle Dawson

Posté : jeudi 7 octobre 2010 à 2:33
par gwyneth bison
Salut à vous,

Je passais par là, et je me demandais si vous connaîtriez d'autres blogs que celui de Olé en français ? Je n'en n'avait pas trouvé beaucoup lors de mon tour de la dernière fois.

Et puis pour mettre seulement des textes en ligne, pourquoi pas juste un blog ( c'est plus simple à faire qu'un site ) ? Je pense toujours à traduire quelques textes, mais ...je fait d'autre choses... C'est dur à organiser. Ça vaudrait presque le coup de monter un dossier pour avoir une subvention, un genre de projet d'édition. Enfin, parole, parole...

bon sinon, vous espère en forme

a+

Posté : jeudi 7 octobre 2010 à 9:43
par manu
gwyneth bison a écrit :Et puis pour mettre seulement des textes en ligne, pourquoi pas juste un blog ( c'est plus simple à faire qu'un site ) ?
Pourquoi pas, mais un blog c'est a éditeur unique, et figé dans le temps, classé par date, bref, fait en générale pour une personne qui cause, donc il faut passer par quelqu'un qui fait intermédiaire, ou utiliser a plusieurs un truc fait pour une seule personne ... et je me sentirais pas plus de le citer sur wikipédia au passage, ma remarque est partie de là.
9a fait pas sérieux, alors que le travail de traduction lui est fait très sérieusement, c'est dommage.

La même chose pour bosser a plusieurs et fait pour le multilingue c'est un site spip (tu connais on en avais causé a cause d'uZine).
Facile a commencer (quelques clic si on a une base php/mysql dispo), libre (comme la base du forum), et fait pour évoluer a grande envergure.
La grosse différence c'est qu'on y bosse direct qu'on peut réfléchir avant publications a plusieurs en cas difficulté, et l'avantage c'est que d'autres langue peuvent être ouverte très facilement pour étendre le travail. On peut choisir de montrer ou pas en cours de traduction et continuer quant même, sélectionner et présenter les textes choisi encore a traduire (si leurs auteurs l'autorisent), etc...

... C'est peut être une vraie idée ça, avec une forme plus traditionnelle que le wiki que j'avais proposé.

Re: Michelle Dawson

Posté : jeudi 7 octobre 2010 à 18:39
par Jean
Je ne sais pas quelle solution technique est la plus adaptée à mettre en œuvre. Pourquoi pas l'utilisation de SPIP ?

En attendant, Gwyneth ne doit pas gêner pour reprendre sur son blog des textes.

Re: Michelle Dawson

Posté : samedi 9 octobre 2010 à 8:55
par annemarie
Ce serait une bonne idée effectivement, là, je ne sais même pas comment faire pour bosser un peu avec vous.

Je crois que faire passer l'information est la meilleure arme contre la désinformation.

Re: Michelle Dawson

Posté : jeudi 9 décembre 2010 à 15:21
par Ole Ferme l'oeil
Un autre texte: Are autistics natural born criminals
( Les personnes autistes sont-elles des criminelles-nées de nature? )

Re: Michelle Dawson

Posté : lundi 13 décembre 2010 à 22:49
par Ole Ferme l'oeil
pages Wikipedia en anglais
et en français

Re: Michelle Dawson

Posté : jeudi 20 juin 2013 à 21:14
par Jean
Post avec le recensement des traductions : http://www.jim.fr/en_direct/pro_societe ... _pro.phtml

Une chercheuse, autiste et autodidacte, reçoit un doctorat honoris causa
le 18 juin 2013

L'Université de Montréal a remis, lundi le 17 juin, "un doctorat honoris causa à la chercheuse Michelle Dawson, autiste et autodidacte, pour ses travaux scientifiques et éthiques sur l'autisme, dont l'impact a été considérable et qui ont fortement contribué à modifier la compréhension et le statut de l'autisme dans le monde", rapporte le communiqué de l'Université de Montréal.

"Actuellement chercheuse bénévole sans affiliation académique au Groupe de recherche en neuroscience de la cognition de l'Université de Montréal, Mme Dawson a travaillé comme postière à Postes Canada pendant 15 ans, une carrière qui s'est terminée à la suite d'un litige découlant de la découverte de son diagnostic d'autisme par son employeur. Après quoi, à l'âge de 42 ans, le professeur de psychiatrie Laurent Mottron, expert de l'autisme de renommée internationale, lui a demandé de se joindre à son groupe de chercheurs."

"Son extrême capacité à absorber et à mémoriser l'information - par exemple, elle peut citer des milliers de références de sa base de données en connaissant précisément le contenu - fait d'elle l'un des chercheurs les mieux documentés mondialement dans le domaine de l'autisme", raconte Laurent Mottron. "On l'admire et on la craint à la fois puisque sa critique est honnête, virulente au besoin, mais jamais complaisante. L'impartialité de Mme Dawson et son sens aigu de la perfection ont d'ailleurs contribué à rehausser de façon significative la qualité des résultats de recherche et leur interprétation."

"Chercheuse de haut niveau, Michelle Dawson a publié dans des revues scientifiques comme Brain, Human Brain Mapping et Philosophical Transactions of the Royal Society, ayant contribué à ce jour à 9 chapitres de livres et à 17 publications répertoriées dans la base de données PubMed. Elle exerce aujourd'hui une influence considérable sur la conception de l'autisme, non seulement en accroissant la qualité scientifique des travaux du groupe de recherche, mais en imposant au milieu scientifique une conception nouvelle de l'autisme."

"De par sa contribution scientifique et éthique, Mme Dawson représente un symbole de l'importance d'assurer la diversité et l'intégration dans notre société, souligne la doyenne de la Faculté de médecine", Dre Hélène Boisjoly. "Cette réussite montre que la différence d'organisation cérébrale autistique peut, dans certaines circonstances favorables, représenter un avantage, ce qui contribue à modifier l'image de la place de l'autisme dans notre communauté."

"Mme Dawson a écrit un chapitre de livre qui démontre que les autistes apprennent d'une manière unique, et qui sert de base au groupe recherche de l'UdeM et particulièrement à celui de la professeure Isabelle Soulières, de l'UQAM, pour renouveler les techniques d'évaluation et d'intervention précoce. Le parcours atypique de Mme Dawson constitue un accomplissement humain et scientifique unique. Ce prix est le témoin de l'ouverture du monde académique à la reconnaissance d'une autre forme d'intelligence."

"Les positions que je prends sont, de manière conservatrice, fondées sur des standards éthiques et scientifiques très élémentaires qui bénéficient et protègent tout autant les autistes que les non-autistes. C'est cela qui me rend à la fois utile, originale, aussi bien que contestée, mais aussi parfois influente, comme chercheuse en autisme", a déclaré Mme Michelle Dawson.

Re: Michelle Dawson

Posté : jeudi 20 juin 2013 à 22:07
par Tugdual
Ceci fait plaisir à lire ...

:)

Re: Michelle Dawson

Posté : mardi 7 août 2018 à 21:28
par Jean
Si quelqu'un peut m'aider à traduire cet entretien avec Michelle Dawson :

Michelle Dawson on Autism and Atypicality (Ep. 46)

https://medium.com/conversations-with-t ... a41b326e76
Michelle Dawson Tyler.odt
(67.84 Kio) Téléchargé 94 fois

Re: Michelle Dawson

Posté : mercredi 8 août 2018 à 12:42
par misty
Jean a écrit :Si quelqu'un peut m'aider à traduire cet entretien avec Michelle Dawson :
Ok pour moi. :)
Tu en es où? Tu veux faire comment? Me donner un point de départ rapport à ce qui est fait ou en cours?