"traducteur , traître " il paraît Merci de donner un meilleure traduction j'avais lu ça dans l’Esthétique de Hegel .
Re: Le coin des citations...
Posté : vendredi 5 avril 2019 à 9:37
par Benoit
La version en anglais "moderne" de Macbeth :
Life's but a walking shadow, a poor player
That struts and frets his hour upon the stage
And then is heard no more: it is a tale
Told by an idiot, full of sound and fury,
Signifying nothing.
Si la traduction en anglais moderne a été bien faite ma traduction était assez proche en fait .
Re: Le coin des citations...
Posté : vendredi 5 avril 2019 à 9:57
par Benoit
La version de Shakespeare.
Life’s but a walking shadow, a poor player
That struts and frets his hour upon the stage
And then is heard no more: it is a tale
Told by an idiot, full of sound and fury,
Signifying nothing.
Je te laisse jouer aux 7 différences.
Re: Le coin des citations...
Posté : vendredi 5 avril 2019 à 10:31
par olivierfh
Facsimilé de l'édition originale: la version anglaise moderne n'est pas une traduction en langue moderne mais simplement une transcription en orthographe moderne.
Out, out, breefe Candle,
Life’s but a walking Shadow, a poore Player,
That ſtruts and frets his houre vpon the Stage,
And then is heard no more. It is a Tale
Told by an Ideot, full of ſound and fury,
Signifying nothing.
Re: Le coin des citations...
Posté : vendredi 5 avril 2019 à 10:33
par seul
ah oui merci de la précision .
Re: Le coin des citations...
Posté : lundi 8 avril 2019 à 19:59
par Bubu
"Non !"
Citation typique du mec qui n'est pas content.
Non, c'est non. ! Ippy cé tout ! .
[edit]
Non, tu ne me réourleras pas la rondelle! Fichtre !
Non !
Re: Le coin des citations...
Posté : lundi 8 avril 2019 à 20:24
par Grisha
Je crois que j’ai compris.
Spoiler :
J’ai dû rechercher réourler et rondelle sur le Wiktionnaire mais j’ai compris.
Re: Le coin des citations...
Posté : lundi 8 avril 2019 à 20:32
par Bubu
Grisha a écrit : ↑lundi 8 avril 2019 à 20:24
Je crois que j’ai compris.
Spoiler :
J’ai dû rechercher réourler et rondelle sur le Wiktionnaire mais j’ai compris.
J'espère surtout que ça t'a fait rigoler, que ça t'a amusé
Le reste je m'en fous honnêtement.
Re: Le coin des citations...
Posté : lundi 8 avril 2019 à 20:39
par Grisha
Bubu a écrit : ↑lundi 8 avril 2019 à 20:32
J'espère surtout que ça t'a fait rigoler, que ça t'a amusé
Le reste je m'en fous honnêtement.
Oui, beaucoup.
Mais attends, tu m’instruis aussi, en plus !