Page 2 sur 3

Re: Avez vous tendance à trop interpreter ?

Posté : mardi 8 août 2017 à 18:31
par MrsJack
Je pense que naturellement on ne devrait pas avoir besoin d'interpréter les choses et surtout les mots au delà du "tiens celui là tient un couteau et fonce vers moi, il est dangereux" (comme un lapin face à un prédateur) ou "celui là me caresse la main, il doit vouloir un rapprochement sexuel". En exagérant à peine...
:roll:
Mais les codes et la société humaine sont si compliqués, avec beaucoup de règles tacites, que les NT grandissent avec l'habitude de chercher des sens cachés et on finit par perdre de vue les choses simples qui sont pourtant toujours là.
Pour certains NAT anxieux de faire bonne figure parce qu'ils ne comprennent pas les codes, ils vont aussi trop interpréter pour éviter de faire des boulettes.
Mais à mon sens, NT ou NAT, un être parfaitement serein ne doit pas être amené à trop interprété. On devrait tous réagir comme Itaya en fait.

Re: Avez vous tendance à trop interpreter ?

Posté : mardi 8 août 2017 à 21:17
par Itaya
MrsJack a écrit :Je pense que naturellement on ne devrait pas avoir besoin d'interpréter les choses et surtout les mots au delà du "tiens celui là tient un couteau et fonce vers moi, il est dangereux" (comme un lapin face à un prédateur) ou "celui là me caresse la main, il doit vouloir un rapprochement sexuel". En exagérant à peine...
:roll:
Mais les codes et la société humaine sont si compliqués, avec beaucoup de règles tacites, que les NT grandissent avec l'habitude de chercher des sens cachés et on finit par perdre de vue les choses simples qui sont pourtant toujours là.
Pour certains NAT anxieux de faire bonne figure parce qu'ils ne comprennent pas les codes, ils vont aussi trop interpréter pour éviter de faire des boulettes.
Mais à mon sens, NT ou NAT, un être parfaitement serein ne doit pas être amené à trop interprété. On devrait tous réagir comme Itaya en fait.
Justement, les NATs (autistes) ne cherchent pas à interpréter sauf dans l'imitation. (C'est ce que j'ai compris)
Ce que tu dis au début : "celui là me caresse la main, il doit vouloir un rapprochement sexuel"
Moi ça m'a value plusieurs situations gênantes. Bon évidemment, l'exemple indiqué est flagrant, mais dans certains cas plus équivoque.
Je n'avait pas compris ou remarqué les codes. Sûrement pourquoi j'ai mis des tas de barrières.
C'est seulement maintenant, que je comprends ces situations vécues.

(Modifié)

Re: Avez vous tendance à trop interpreter ?

Posté : mercredi 9 août 2017 à 1:59
par Bubu
Oui, à l'orgue pour le répertoire Romantique, j'avais tendance à trop interpréter. Et mal. :mrgreen:
Le jury se foutait de ma gueule, en parlant de bateau qui tangue, quand je m'essayais au rubato.
Après je m'en fous, puisque je n'aime pas cette musique. (Pas pour le piano par contre). Raison pour laquelle j'ai arrêté mes études au conservatoire, bien qu'étant en milieu de troisième cycle.
:lol:

Re: Avez vous tendance à trop interpreter ?

Posté : mercredi 9 août 2017 à 15:26
par arius
Je viens de comprendre le sujet !

Lors de mon dernier entretien d'embauche, le drh me dit : nous étions intéressé par votre profil...

En 3 secondes, 1000 questions : étions donc plus, maintenant, j'ai dit un truc qu'il fallait pas ? Ils ont trouvé mieux ? Je demande trop d'argent ? J'habite trop loin ? Mes tests ne sont pas concluant ?

Et 2 seconde après il rajoute : nous aimerions donc vous embaucher.


Voilà comment je stress souvent ^^ bon c'est exemple est significatif, mais ce n'est pas toujours à ce point, tant par l'importance des sujets que par l'importance de mes interprétation.

Re: Avez vous tendance à trop interpreter ?

Posté : mercredi 9 août 2017 à 15:40
par Itaya
arius a écrit :Je viens de comprendre le sujet !

Lors de mon dernier entretien d'embauche, le drh me dit : nous étions intéressé par votre profil...

En 3 secondes, 1000 questions : étions donc plus, maintenant, j'ai dit un truc qu'il fallait pas ? Ils ont trouvé mieux ? Je demande trop d'argent ? J'habite trop loin ? Mes tests ne sont pas concluant ?

Et 2 seconde après il rajoute : nous aimerions donc vous embaucher.


Voilà comment je stress souvent ^^ bon c'est exemple est significatif, mais ce n'est pas toujours à ce point, tant par l'importance des sujets que par l'importance de mes interprétation.
Je ne sais pas, si là c'est une question d'interprétation, mais plus de compréhension.
En effet, ta drh, ayant utilisé le passé, et non présent, cela t'as déstabilisé.

Alors, dans ces cas là je suis pareil, je bug.
A ce que j'ai compu, c'est le côté autiste. (Dites moi si je pe trompe)
Je suis très à cheval sur la sémantiques et la conjugaison de ce qu'on me dit.

Encore, l'autre soir mon conjoint me dit : on va au bain avec notre fille.
Moi je comprends qu'il va donner le bain comme il le fait d'habitude. Eh bien non, ils m'appellent au bout de 10-15 minutes pour que je vienne récupérer notre fille, alors que complètement occupé.
Je lui ai dit qu'il ne m'avait pas précisé qu'il allait tous les 2 dans le bain. Qu'il faillait me dire !

En fait je crois que je m'embrouille toute seule :/
A quel moment on est plus dans l'incompréhension mais dans l'interprétation ???

Re: Avez vous tendance à trop interpreter ?

Posté : samedi 12 août 2017 à 18:26
par Laura Ingalls
Itaya a écrit :
arius a écrit :Je viens de comprendre le sujet !

Lors de mon dernier entretien d'embauche, le drh me dit : nous étions intéressé par votre profil...

En 3 secondes, 1000 questions : étions donc plus, maintenant, j'ai dit un truc qu'il fallait pas ? Ils ont trouvé mieux ? Je demande trop d'argent ? J'habite trop loin ? Mes tests ne sont pas concluant ?

Et 2 seconde après il rajoute : nous aimerions donc vous embaucher.


Voilà comment je stress souvent ^^ bon c'est exemple est significatif, mais ce n'est pas toujours à ce point, tant par l'importance des sujets que par l'importance de mes interprétation.
Je ne sais pas, si là c'est une question d'interprétation, mais plus de compréhension.
En effet, ta drh, ayant utilisé le passé, et non présent, cela t'as déstabilisé.
C'est vrai qu'elle aurait pu dire "nous sommes intéressés par votre profil" ou "votre profil nous intéresse" plutôt que d'utiliser le passé. Du coup, je comprends les 1000 questions d'arius! J'aurais pu avoir le même bug à sa place, d'ailleurs j'ai déjà eu ce genre de bugs dans d'autres circonstances!
Itaya a écrit :Alors, dans ces cas là je suis pareil, je bug.
A ce que j'ai compu, c'est le côté autiste. (Dites moi si je pe trompe)
Je suis très à cheval sur la sémantiques et la conjugaison de ce qu'on me dit.
En ce qui me concerne, je dirais que oui! Aussi j'ai une forte tendance à comprendre les définitions strictes des termes employés et à du mal à comprendre qu'on les utilise pour signifier quelque chose de tout à fait différent!

Re: Avez vous tendance à trop interpreter ?

Posté : samedi 12 août 2017 à 19:23
par Itaya
Laura Ingalls a écrit :
Itaya a écrit :
arius a écrit :Je viens de comprendre le sujet !

Lors de mon dernier entretien d'embauche, le drh me dit : nous étions intéressé par votre profil...

En 3 secondes, 1000 questions : étions donc plus, maintenant, j'ai dit un truc qu'il fallait pas ? Ils ont trouvé mieux ? Je demande trop d'argent ? J'habite trop loin ? Mes tests ne sont pas concluant ?

Et 2 seconde après il rajoute : nous aimerions donc vous embaucher.


Voilà comment je stress souvent ^^ bon c'est exemple est significatif, mais ce n'est pas toujours à ce point, tant par l'importance des sujets que par l'importance de mes interprétation.
Je ne sais pas, si là c'est une question d'interprétation, mais plus de compréhension.
En effet, ta drh, ayant utilisé le passé, et non présent, cela t'as déstabilisé.
C'est vrai qu'elle aurait pu dire "nous sommes intéressés par votre profil" ou "votre profil nous intéresse" plutôt que d'utiliser le passé. Du coup, je comprends les 1000 questions d'arius! J'aurais pu avoir le même bug à sa place, d'ailleurs j'ai déjà eu ce genre de bugs dans d'autres circonstances!
Itaya a écrit :Alors, dans ces cas là je suis pareil, je bug.
A ce que j'ai compu, c'est le côté autiste. (Dites moi si je pe trompe)
Je suis très à cheval sur la sémantiques et la conjugaison de ce qu'on me dit.
En ce qui me concerne, je dirais que oui! Aussi j'ai une forte tendance à comprendre les définitions strictes des termes employés et à du mal à comprendre qu'on les utilise pour signifier quelque chose de tout à fait différent!
Est-ce que dans le sens inverse, des personnes ont mal interprété tes dire, car tu as employé le passé, le subjonctif ou ... Qui n'est pas le present, donc pas forcément une vérité ou fait avéré, mais qui le prennent au pied de lettre, et par conséquence mal te juger ?
Je ne trouvais pas d'exemple, à part :
- chéri quand tu passeras par la chambre, tu peux faire ceci ? = passe par la chambre pour faire ceci
- si tu es dans le salon tu peux me prendre ça ? = va chercher dans le salon ça
- est-ce qu'il resterait dans le frigo encore des restes du plat de ce midi ? = il va voir dans le frigo si il en reste, du coup je suis une faignante qui demande aux autres de le faire :(

Re: Avez vous tendance à trop interpreter ?

Posté : samedi 12 août 2017 à 20:35
par Asperman
Salut à tous, :)
je ne viens pas souvent sur le forum car je m'y perds mais je tombe aujourd'hui sur cette question de savoir si j’interprète trop souvent. La question n'est pas de verser dans le style philosophique de savoir si qui que ce soit ne fait pas qu'interprêter le monde, mais bien de savoir si j'interprête trop. :crazy: Bon, ceci dit, à la lecture de mon diag et de son compte-rendu, il est noté une surinterprétation caractérisée, en ce sens que je donne des intentions à des choses qui s'en passeraient bien. Haha. :lol: C'est bien vrai. :lol: Voilà, tout ceci était pour me dégourdir les doigts, je vous ai dit que je n'allais pas beaucoup sur les forums...

Il m'est arrivé une drôle de chose il y a quelques jours et je crois que cela colle avec le sujet, je vous la raconte donc:

J'habite un tout petit village dans les Alpes suisses et il n'y a que peu de touristes. Je croise mon voisin de gauche et mon voisin de droite mais ne vais pas à l'église ni au café, donc question intégration je suis resté un étranger ici, car arrivé il y a dix ans seulement de la ville. L'autre jour donc, je vois un couple d'une cinquantaine d'années (à peu près, je n'en sais rien) se promener sur la petite allée qui passe devant ma maison et qui fait le tour du village. Cela faisait plusieurs fois que je les avais vus et je me suis dit que ce devaient être des touristes puisque je ne les avais jamais vu. (Là je me dis que je dois passer pour un touriste pour ceux qui me voient pour la première fois...). Comme ils arrivaient depuis la droite, là où habitaient des finlandais et que leur allure me paraissait nordique (ils marchaient-walking...), j'ai pensé qu'ils étaient aussi finlandais, ou hollandais, ou danois, ou suédois. Et en effet, en les croisant ensuite à plusieurs reprises en promenant le chien, je me suis rendu compte que leur parler était étrange, et m'était plutôt étranger, moi qui aime bien découvrir les origines des gens par leur langue. Comme je ne reconnaissais aucun consonance familière, cela collait avec le fait qu'ils soient finlandais, le finnois étant une langue non-apparentée aux langues nordiques, ni slaves, ni anglo-saxonnes. Tout se tenait donc très bien, ils étaient finlandais et l'affaire était close...

Il y a trois jours, je promenais le chien, je ne sais pas si vous savez mais les chiens se promènent avec leur maître plusieurs fois par jour, et je les vois arriver au détour de l'allée qui faisait un contour. En arrivant près d'eux, je me rends compte que je ne suis pas d'humeur à causer, même en finlandais, et quand la dame s'approche de mon chien pour le caresser, au lieu de parler anglais, comme je le fais d'habitude envers les touristes nordiques, je lui dis juste "vous pouvez, elle est gentille", avec une gestuelle rassurante et en esquissant un sourire de circonstance. la dame finlandaise me répond "oui, ça se voit". Et moi surpris, je lui rétorque "ha, vous parlez bien le français".

-oui bien sûr
-mais d'où venez-vous?
-mais de Suisse

Je me tourne alors vers on mari qui n'avait encore rien dit, en pensant que c'était lui le finlandais et dis à la dame "mais quelle langue parlez-vous ensemble?"

-ben, le français
-mais je vous ai croisé plusieurs fois et je n'ai rien compris à ce que vous vous disiez, et même si je n'écoutais pas votre conversation, j'étais assez proche pour vous entendre distinctement, et je vous le répète je n'ai rien compris. :naugty:
-mais nous ne parlons que le français entre nous
-Ha, excusez-moi, je vous avais pris pour des finlandais... :geek:

Vous imaginez les rires, la gêne et finalement la discussion super drôle et transparente. En fait, j'avais tellement décrété dans ma tête qu'ils étaient finlandais que je ne pouvais bien sûr les comprendre, même s'ils parlaient français! :!: :!: :!:

Le plus joli dans cette histoire, et j'espère que vous aurez souri, c'est lui et moi nous sommes revus et avons passés deux heures ensemble à échanger sur pleuin de points communs. Puis deux jours après ils nous ont invité ma femme aspie et moi à leur atelier de peinture et de graphisme et nous avons échangé deux bonnes heures encore. Autant vous dire que nous sommes crevés, raides morts pour quelques jours maintenant, mais c'était super.

Ce qu'il en est sorti, c'est que finalement le fonctionnement du monsieur était bien dans la cible Asperger mais qu'il avait orienté sa vie de telle manière qu'il n'avait jamais été nécessaire d'être diagnostiqué. Il connait le sujet et se retrouve en effet dans les descriptions. Super mise à l'aise donc pour moi que de le côtoyer et j'ai l'impression quand je le vois d'être juste normal...

Sacrée interprétation de ce qui l'est et de ce qui ne l'est pas non?

Ecrit d'un jet, sans regarder les fautes s'il y en a mais j'espère que mon témoignage vous aura plu. Bien à vous tous.

Re: Avez vous tendance à trop interpreter ?

Posté : samedi 12 août 2017 à 22:58
par Epsi
Elle est excellente ton histoire, Asperman !
C'est tromignon :-)

Perso, j'ai passé les 20-30 premières années de ma vie à toujours tout interpréter.
L'un de vous a raconté une anecdote d'entretien d'embauche en indiquant avoir stressé sur le "nous étions intéressés par votre profil". J'adoooore ! C'est tout moi !
Et effectivement, l'anecdote de la personne qui reste debout dans le bus et la dame noire pense qu'il est raciste, c'est pareil j'adore.
Sauf que moi, à la place de la personne restée debout, je serais partie en stress en me disant que si je ne m'asseyais pas, la dame risquait de penser que j'étais raciste. Mais en même temps, si je m'asseyais, la dame risquait de penser que j'étais très mal élevée parce qu'il y avait un vieux monsieur qui était resté debout à côté de moi et qu'il aurait fallu lui laisser le siège libre au cas où.
Donc je serais restée paralysée dans une insupportable indécision.
Truc insoluble !
Quoi que tu fasses, tu es coincé. Sauf à commencer à t'expliquer auprès de la dame qui de toute façon n'aurait rien compris.
Donc tu es condamné au silence et à juste essayer de te focaliser sur autre chose.
N'importe quoi fera l'affaire, n'importe quel prétexte pour te sortir de ta "vrille" de stress (genre repenser à ton cours sur Sartre, à ta maman malade, bref, n'importe quoi qui redorera ton image de toi).

Ce genre de situations m'a pourri la vie jusqu'à ce que :
- les effets de ma loooongue psychanalyse commencent à se faire sentir,
- je tombe un jour sur un test de "Quotient Emotionnel" et découvre enfin qu'il était possible de vivre sa vie sans constamment tout interpréter (anticiper).

Cela étant, ça n'a pas que des désavantages.
Parfois, cela a pu faire de moi quelqu'un de très attentionné. Si !
Voyons le bon côté des choses ;-)

Re: Avez vous tendance à trop interpreter ?

Posté : dimanche 13 août 2017 à 0:20
par Herlock Martin
Heu,
interpréter
comprendre à ma sauce
me faire mon film
Oui
trop parait-il...

Re: Avez vous tendance à trop interpreter ?

Posté : lundi 14 août 2017 à 15:48
par MrsJack
J'aime bien toutes ces couleurs dans ta signature, elles sont bien choisies (j'aime le violet, le bleu et le vert, ce sont mes trois couleurs préférées dans cet ordre).

Genève aussi c'est beau,

Ces remarques n'ont aucun rapport avec le sujet, oui je sais. :lol:

J'interprète toujours trop, mais uniquement quand quelque chose me tient à coeur, est importante ou que je stresse (je ne l'avais pas préciser). Sinon, détendue, je peux être du genre brute épaisse : je dis, je fais, je ne réfléchis pas, je me fous des conséquences. Ce n'est pas toujours très poli ou aimable de ma part mais c'est très reposant pour l'esprit de pouvoir faire ça.

Re: Avez vous tendance à trop interpreter ?

Posté : lundi 14 août 2017 à 16:46
par philigram
Alors oui trop.
L'anecdote de "nous étions très interressé ..." est un bel exemple. Pourquoi pas "nous sommes" ? Qu'est-ce qu'il veut dire ?
Il me faut le mot juste au bon moment sinon j'y vois un autre sens, caché, plus profond, une connexion avec l'inconscient et la vérité.

Re: Avez vous tendance à trop interpreter ?

Posté : lundi 14 août 2017 à 17:09
par arius
philigram a écrit :Alors oui trop.
L'anecdote de "nous étions très interressé ..." est un bel exemple. Pourquoi pas "nous sommes" ? Qu'est-ce qu'il veut dire ?
Il me faut le mot juste au bon moment sinon j'y vois un autre sens, caché, plus profond, une connexion avec l'inconscient et la vérité.
Même sans partir aussi loin, j'ai interprète la chose telle qu'enonce : nous étions, nous ne le somme plus.

Re: Avez vous tendance à trop interpreter ?

Posté : lundi 14 août 2017 à 17:14
par olivierfh
philigram a écrit :L'anecdote de "nous étions très interressé ..." est un bel exemple. Pourquoi pas "nous sommes" ? Qu'est-ce qu'il veut dire ?
Il existe un imparfait d'atténuation sans référence au passé: "je voulais vous demander...", "je venais pour..."

Re: Avez vous tendance à trop interpreter ?

Posté : lundi 14 août 2017 à 20:02
par MrsJack
En effet, j'ai tendance à l'utiliser, je ne sais pas trop pourquoi.

Mon ami aspie m'a dit une fois que les gens, en général, ne font pas attention à la façon dont ils s'expriment et écrivent. Bien que je crois qu'il parlait surtout du style, il faut parfois se garder de trop analyser et d'interpréter les mots des gens, surtout des NT. Nous parlons comme nous avons appris à le faire et en réalité nous sommes peu nombreux à bien maitriser notre langage.

Tout ça me fait aussi écho aux remarques de mon ancien chef. Lui il interprète trop et tout le temps, dans la moindre note de service il cherche un sens caché, un message subliminal, un mot ou une expression trahissant la personnalité ou l'état d'esprit de celui qui a rédigé le papier... Je me demande s'il n'y a pas de la paranoïa d'ailleurs dans son attitude. Bref, toujours est il que écrire un texte avec lui est un Enfer, mais lui me disait l'inverse de mon ami aspie, pour lui la plupart des gens choisissent leurs mots et conjugaison avec beaucoup de précision (consciemment ou inconsciemment).